Intèrprets: Arnau Ruau, Arnau Trullols, Joel Overgaard, Martina Rodríguez, Martina Sancho, Òscar Palau i Elisenda Rosell
Sabeu què significa “estar ert”, “fer-se una fuada”, “furgar en algun lloc”, “agafar el senalló” o “escatxigar a la piscina”?
Segur que sí. Ara bé, coneixen aquestes expressions els nostres convidats d’avui?
Si no les tenien entre el seu vocabulari habitual, “alego” les coneixeran, perquè es troben en el dossier que s’hauran de repassar per participar en la segona edició del concurs “Posa-hi tu l’accent”.
L’Arnau Ruau, l’Arnau Trullols i el Joel Overgaard seran els tres representants de l’Institut Joan Amigó i Callau en aquest concurs lingüístic que es farà el dia 22 d’abril al Casal de l’Espluga amb motiu de l’arribada del Correllengua Agermanat al nostre poble. A més del nostre institut, hi participaran els altres tres de la comarca, Joan Segura i Valls, de Santa Coloma de Queralt, Martí l’Humà i mare de Déu de la Serra, de Montblanc.
Les tres proves que hauran de passar són: lletrejar paraules de diferent nivell de dificultat, corregir un barbarisme i trobar un mot el significat del qual no encaixi amb la resta del grup.
La peculiaritat de totes aquestes paraules és que corresponen al parlar de la Conca de Barberà. Algunes encara hi són ben vives, com ara “bajoca” o “moixó”. Altres resulten fins i tot estranyes a les generacions més joves. Precisament, activitats com aquestes són una manera de recordar i homenatjar uns mots que encara usaven els nostres pares i els nostres padrins i que s’estan convertint en arcaismes.
Aquest acte és obert i gratuït per a tothom que hi vulgui assistir.
Avui, per parlar d’aquest concurs i del Correllengua Agermanat comptem amb l’assistència del convilatà Òscar Palau al programa “Entre Línies”.



