‘El penyic al perxe. El parlar de l’Espluga de Francolí’ és el nou llibre de l’espluguí Jordi Crespo, i editat per l’editorial La Musca, que es va presentar aquest diumenge al Museu de la Vida Rural davant d’un centenar de persones. El llibre està dedicat a preservar els principals trets, vocabularis i expressions del dialecte que es parla al poble, el dialecte de transició oriental-occidental.

El llibre és un recull de paraules i expressions locals —algunes d’autòctones i d’altres compartides amb la resta de la comarca, el Camp de Tarragona i la plana de Lleida,— classificades per categories gramaticals i ordre alfabètic, recollides a partir de diferents iniciatives, com les anotacions de diferents estudiants espluguins a Barcelona, als anys 90, recollides pel periodista Òscar Palau, o la pàgina de Facebook Vocabulari Espluguí – Què deien abans? creada el 2010 per Enric Mercadé, que han derivat al recull final fet per Jordi Crespo a partir d’altres fonts orals i fins i tot a partir de l’audició d’entrevistes del programa El Pedrís de Joan Casanovas a l’Espluga FM Ràdio

ÀUDIO: Jordi Crespo, autor del llibre, explica com va sorgir la idea.

A més de la intervenció de l’autor, Jordi Crespo, que ha volgut recordar els seus avantpassats i la seva manera de parlar, l’acte ha comptat amb la presentació de Marta Amigó, editora de la Musca, a més del periodista Òscar Palau i la filòloga Magda Buldó, que han fet la revisió de tot el vocabulari, expressions, definicions i de la transcripció fonètica, una de les particularitats del llibre que mostra com sona cada expressió o paraula. Buldó a més, signa la introducció on s’expliquen tècnicament les principals característiques sonores i gramaticals de la parla de transició de l’Espluga, situada —com la majoria de poblacions de la Conca— a mig camí entre el parlar occidental lleidatà i el parlar oriental tarragoní, en zona d’influència xipella, en el que s’anomena la isoglossa (línia) central catalana que separa els dos grans blocs dialectals del català. En aquest sentit, ha conclòs l’acte la també filòloga Carme Plaza, que va estudiar el parlar de la Conca de Barberà a finals dels anys 90, i que ha incentivat els parlants a aprofitar aquest llibre amb visió de futur per, malgrat la natural evolució de la llengua, frenar la regressió i preservar paraules, expressions i característiques que fan única la parla de transició, especialment la seva sonoritat. 

ÀUDIO: Crespo parla d’algunes paraules exclusives de l’Espluga

El Museu de la Vida Rural ha acollit dues sessions de la presentació, l’última de les quals ha conclòs amb un joc a través de l’aplicació Kahoot en què els assistents entre ells responent preguntes sobre paraules i expressions que apareixen al llibre. El llibre es pot trobar a la Llibreria i Papereria Índex i també al portal web de La Musca.

Jugant al Kahoot (Imatge: Xavier Lozano)

El projecte no s’acaba aquí, amb la col·laboració de l’Espluga Audiovisual i l’Espluga FM Ràdio, durant aquesta pròxima temporada de ràdio, hi haurà un espai radiofònic dedicat al parlar local, un projecte que juntament amb ‘El penyic al perxe’ es vol convertir en una nova eina per salvaguardar el parlar local. A més a més, totes les persones que hi tinguin alguna cosa a dir ho poden fer en un apartat web d’El penyic al perxe. El parlar de l’Espluga de Francolí, on també s’hi poden trobar àudios de les expressions espluguines.

ÀUDIO: Crespo explica que el projecte no s’acaba aquí